Didáctica del inglés
Contenido
La didáctica de las lenguas se ocupa de la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas extranjeras en un entorno institucional. Por un lado, se trata del desarrollo de las competencias en lenguas extranjeras (escuchar, comprender textos audiovisuales, leer, escribir y hablar, así como la capacidad de mediación lingüística); por otro lado, la didáctica de las lenguas trata de las formas de aprender y enseñar la gramática (morfología, sintaxis) y el conocimiento del vocabulario (ortografía, pronunciación, registro, significado/connotaciones). Los cursos de didáctica de la lengua se centran en los fenómenos lingüísticos, los mecanismos de aprendizaje de la lengua, los rasgos de carácter de los hablantes, las competencias lingüísticas deseadas y las condiciones y métodos de las clases de lengua.
El enfoque de la didáctica de las lenguas está influenciado por los desarrollos en el ámbito de la investigación lingüística: lingüística, lingüística aplicada, investigación sobre la adquisición de segundas lenguas, investigación sobre la enseñanza de lenguas y psicología del lenguaje. También se inspira en los enfoques didácticos actuales dentro de la rama de la enseñanza de lenguas extranjeras (por ejemplo, la orientación a la competencia, la orientación a la acción, la orientación al alumno)
Departamento de inglés fu berlin
El programa de doctorado ofrece un plan de estudios orientado a la investigación e integrado, abierto a los candidatos al doctorado en todas las especialidades de educación lingüística de la Facultad de Lenguas y Literaturas de la LMU de Múnich. Los profesores de educación lingüística alemana e inglesa, así como de lenguas romances y clásicas, presentan un amplio espectro de posiciones teóricas, enfoques metodológicos de investigación y aplicaciones prácticas. La interdisciplinariedad de los cursos se centra en los procesos y los resultados de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua, la literatura y la cultura en primera, segunda y tercera lengua, tanto dentro como fuera de los contextos escolares. Los proyectos de disertación pueden tratar cuestiones históricas, teóricas o empíricas de la didáctica de la lengua, la literatura o los medios de comunicación, así como la investigación en el aula. La participación en este programa requiere el dominio del alemán.
Principios didácticos de la enseñanza de lenguas extranjeras
La didáctica de las lenguas se ocupa de la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas extranjeras en un entorno institucional. Por un lado, se trata del desarrollo de las competencias en lenguas extranjeras (escuchar, comprender textos audiovisuales, leer, escribir y hablar, así como la capacidad de mediación lingüística); por otro lado, la didáctica de las lenguas trata de las formas de aprender y enseñar la gramática (morfología, sintaxis) y el conocimiento del vocabulario (ortografía, pronunciación, registro, significado/connotaciones). Los cursos de didáctica de la lengua se centran en los fenómenos lingüísticos, los mecanismos de aprendizaje de la lengua, los rasgos de carácter de los hablantes, las competencias lingüísticas deseadas y las condiciones y métodos de las clases de lengua.
El enfoque de la didáctica de las lenguas está influenciado por los desarrollos en el ámbito de la investigación lingüística: lingüística, lingüística aplicada, investigación sobre la adquisición de segundas lenguas, investigación sobre la enseñanza de lenguas y psicología del lenguaje. También se inspira en los enfoques didácticos actuales dentro de la rama de la enseñanza de lenguas extranjeras (por ejemplo, la orientación a la competencia, la orientación a la acción, la orientación al alumno)
Didactica de la lengua y la literatura 2021
Haciendo un recorrido por la investigación en los campos del aprendizaje y la enseñanza de lenguas, la adquisición de segundas lenguas, la instrucción y la metodología, la literatura y los estudios de área, el observador se da cuenta de un potencial de investigación, una investigación que los editores del EESE quisieran poner a debate ante un amplio público internacional y especializado en los próximos años. El EESE combinará siempre una sólida orientación teórica con una aplicación identificable a la enseñanza del inglés y de las lenguas extranjeras en general. En segundo lugar, proporcionará indicaciones para seguir investigando y, si es posible, indicará puntos de partida para el acceso interdisciplinar al corpus de investigación sobre la enseñanza del inglés y las lenguas extranjeras. Además, los estudios empíricos deberían dilucidar los métodos utilizados para obtener sus datos y sus métodos cuantitativos y cualitativos de observación con el fin de estimular la investigación de seguimiento en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Durante los últimos 20 años, casi ninguna teoría ha causado una impresión más duradera en el debate sobre cómo se adquieren las lenguas extranjeras, tanto con instrucción formal como sin ella, como el concepto de interlengua o lengua de aprendizaje. Este concepto, concebido originalmente por Selinker en 1972 como descripción del comportamiento lingüístico sistemático de los aprendices de una segunda lengua o lengua extranjera, junto con la «hipótesis de la interlengua», desarrollada en los años 70 y 80 en competencia con la «hipótesis contrastiva» y la «hipótesis de la construcción creativa», se convirtió en un importante modelo para explicar el aprendizaje de una segunda lengua. (Sharwood Smith 1994: 85 y ss).